Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 16:5

Context
NETBible

The rulers of the Philistines went up to visit her and said to her, “Trick him! Find out what makes him so strong and how we can subdue him and humiliate 1  him. Each one of us will give you eleven hundred silver pieces.”

NIV ©

biblegateway Jdg 16:5

The rulers of the Philistines went to her and said, "See if you can lure him into showing you the secret of his great strength and how we can overpower him so that we may tie him up and subdue him. Each one of us will give you eleven hundred shekels of silver."

NASB ©

biblegateway Jdg 16:5

The lords of the Philistines came up to her and said to her, "Entice him, and see where his great strength lies and how we may overpower him that we may bind him to afflict him. Then we will each give you eleven hundred pieces of silver."

NLT ©

biblegateway Jdg 16:5

The leaders of the Philistines went to her and said, "Find out from Samson what makes him so strong and how he can be overpowered and tied up securely. Then each of us will give you eleven hundred pieces of silver."

MSG ©

biblegateway Jdg 16:5

The Philistine tyrants approached her and said, "Seduce him. Discover what's behind his great strength and how we can tie him up and humble him. Each man's company will give you a hundred shekels of silver."

BBE ©

SABDAweb Jdg 16:5

And the chiefs of the Philistines came up to her, and said to her, Make use of your power over him and see what is the secret of his great strength, and how we may get the better of him, and put bands on him, so that we may make him feeble; and every one of us will give you eleven hundred shekels of silver.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 16:5

The lords of the Philistines came to her and said to her, "Coax him, and find out what makes his strength so great, and how we may overpower him, so that we may bind him in order to subdue him; and we will each give you eleven hundred pieces of silver."

NKJV ©

biblegateway Jdg 16:5

And the lords of the Philistines came up to her and said to her, "Entice him, and find out where his great strength lies , and by what means we may overpower him, that we may bind him to afflict him; and every one of us will give you eleven hundred pieces of silver."

[+] More English

KJV
And the lords
<05633>
of the Philistines
<06430>
came up
<05927> (8799)
unto her, and said
<0559> (8799)
unto her, Entice
<06601> (8761)
him, and see
<07200> (8798)
wherein his great
<01419>
strength
<03581>
[lieth], and by what [means] we may prevail
<03201> (8799)
against him, that we may bind
<0631> (8804)
him to afflict
<06031> (8763)
him: and we will give
<05414> (8799)
thee every one
<0376>
of us eleven hundred
<0505> <03967>
[pieces] of silver
<03701>_.
{afflict: or, humble}
NASB ©

biblegateway Jdg 16:5

The lords
<05633>
of the Philistines
<06430>
came
<05927>
up to her and said
<0559>
to her, "Entice
<06601>
him, and see
<07200>
where
<04100>
his great
<01419>
strength
<03581>
lies and how
<04100>
we may overpower
<03201>
him that we may bind
<0631>
him to afflict
<06031>
him. Then we will each
<0376>
give
<05414>
you eleven
<0505>
<3967> hundred
<03967>
pieces of silver
<03701>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
anebhsan
<305
V-AAI-3P
prov
<4314
PREP
authn
<846
D-ASF
oi
<3588
T-NPM
satrapai {N-NPM} twn
<3588
T-GPM
allofulwn
<246
A-GPM
kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} auth
<846
D-DSF
apathson
<538
V-AAD-2S
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
ide
<3708
V-AAD-2S
en
<1722
PREP
tini
<5100
I-DSN
h
<3588
T-NSF
iscuv
<2479
N-NSF
autou
<846
D-GSM
estin
<1510
V-PAI-3S
h
<3588
T-NSF
megalh
<3173
A-NSF
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
tini
<5100
I-DSN
dunhsomeya
<1410
V-FMI-1P
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
dhsomen
<1210
V-FAI-1P
auton
<846
D-ASM
wste
<5620
CONJ
tapeinwsai
<5013
V-AAN
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
hmeiv
<1473
P-NP
dwsomen
<1325
V-FAI-1P
soi
<4771
P-DS
anhr
<435
N-NSM
ciliouv
<5507
A-APM
kai
<2532
CONJ
ekaton
<1540
N-NUI
arguriou
<694
N-GSN
NET [draft] ITL
The rulers
<05633>
of the Philistines
<06430>
went up
<05927>
to
<0413>
visit her and said
<0559>
to her, “Trick
<06601>
him! Find out
<07200>
what
<04100>
makes him so
<01419>
strong
<03581>
and how
<04100>
we can
<03201>
subdue
<0631>
him and humiliate
<06031>
him. Each one
<0376>
of us
<0587>
will give
<05414>
you eleven hundred
<03967>

<0505>
silver
<03701>
pieces.”
HEBREW
Pok
<03701>
hamw
<03967>
Pla
<0505>
sya
<0376>
Kl
<0>
Ntn
<05414>
wnxnaw
<0587>
wtnel
<06031>
whnroaw
<0631>
wl
<0>
lkwn
<03201>
hmbw
<04100>
lwdg
<01419>
wxk
<03581>
hmb
<04100>
yarw
<07200>
wtwa
<0853>
ytp
<06601>
hl
<0>
wrmayw
<0559>
Mytslp
<06430>
ynro
<05633>
hyla
<0413>
wleyw (16:5)
<05927>

NETBible

The rulers of the Philistines went up to visit her and said to her, “Trick him! Find out what makes him so strong and how we can subdue him and humiliate 1  him. Each one of us will give you eleven hundred silver pieces.”

NET Notes

tn Heb “subdue him in order to humiliate him.”




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA